Cristina S. dos Santos

“Andorra és molt interessant per als estudis sociolingüístics”

Investiga l’impacte sociolingüístic de la comunitat portuguesa 53 anys. Nascuda a Veneçuela, ha treballat com a periodista especialitzant-se en mitjans de comunicació impresos. Els darrers anys els ha dedicat a la lingüística –espanyol-portuguès i viceversa–

“Andorra és molt interessant per als estudis sociolingüístics”M.P.

detail.info.publicated

Creat:

Actualitzat:

En què consisteix el seu treball sociolingüístic?

Ara mateix volem determinar els usos i les actituds lingüístiques a nivell intergeneracional de la comunitat portuguesa a Andorra. Volem saber en quin context utilitzen el portuguès o altres llengües i en quines activitats s’utilitzen.

Va dirigida a tota la comunitat portuguesa?

Està aplicat per una part als pares i per una altra banda als fills dels portuguesos, molts nascuts o criats a Andorra amb l’escolaritat completa en aquest context.

Creu que hi ha diferències intergeneracionals?

Encara no ho sabem. Volem saber si el portuguès es manté com a llengua d’herència i els fills el mantenen o no. També volem saber quina relació hi ha amb les altres llengües, és a dir, per exemple si el portuguès s’identifica més amb el castellà com a segona llengua i el perquè.

Parla en plural. Entenc que no fa sola aquesta investigació?

Compto amb el suport de la Carolina Bastida, que és la coordinadora del grup de recerca en llengües de la Universitat. En aquest moment jo estic en representació de la Càtedra Camões, en la part que s’orienta cap a la investigació del portuguès més enllà de les fronteres de Portugal, que fa estudis sobre el desenvolupament i l'extensió que té o no la llengua. És molt important destacar l’interès que té la Universitat d'Andorra per investigacions d’aquest tipus.

Per què s'ha fixat en Andorra?

Andorra en si mateixa és molt interessant per a qualsevol investigació sociolingüística. El multilingüisme que existeix de base proporciona un camp de treball molt ric. Andorra és gairebé per definició i per història un estat multilingüe que conviu amb tres idiomes, ja abans que el portuguès entrés en joc.

A part comentava que la universitat andorrana té interès en aquests estudis?

Exacte. Un dels objectius de la universitat és promoure la investigació sociolingüística al país. En el meu cas, el meu objectiu és estudiar el comportament del portuguès i la seva evolució i expansió fora de Portugal.

Quan finalitzarà?

Tinc un any més o menys per dur a terme el projecte. Va arrancar oficialment l’octubre d'aquest any, quan vaig haver de fer una recopilació bibliogràfica per saber quins estudis hi havia en l’àrea i també conèixer el cas andorrà.

Creu que es compliran els seus objectius?

Si alguna cosa he après amb la lingüística és que res i tot et pot sorprendre, és a dir, pots elaborar unes hipòtesis de partida i descobrir que el comportament humà és molt diferent. Amb això em refereixo en termes dels parlants multilingüístics.

tracking