TALL A la 
CS-310 

Tall a la CS-310 entre Anyós i l'Aldosa a causa d'una esllavissada sense danys personals. El trànsit s'ha desviat pel centre de la Massana

Exposició permanent

Meritxell exhibirà des de diumenge les 1.223 bíblies del fons Pere Roquet

El col·leccionista va cedir els textos sagrats en mil llengües que atresora des del 1995

Meritxell exhibirà des de diumenge les 1.223 bíblies del fons Pere RoquetÀLEX TENA

detail.info.publicated

Creat:

Actualitzat:

Diumenge, en un acte que començarà a les 11.30 hores i que comptarà amb la presència de l’arquebisbe i Copríncep Joan Enric Vives, així com de la ministra de Cultura, Olga Gelabert, que acompanyaran el col·leccionista Pere Roquet, s’inaugurarà l’exposició, una sala permanent habilitada en l’edifici del santuari basílica de Meritxell. L’adequació i projecte museogràfic ha anat a càr­rec del Govern, que també s’ha encarregat de les tasques d’inventari del fons, a través de la Biblioteca Nacional, qui també en serà la responsable de la gestió i preservació del fons. A més, els documents que en formen part seran consultables a partir del catàleg de la mateixa Biblioteca Nacional.

Pere Roquet Ribó va iniciar la seva col·lecció l’any 1995. Amb un primer volum portat de la regió kenyana de Lokori i escrit en llengua turkana, pròpia de la zona. A partir d’aquell moment, el col·leccionista va anar ampliant el nombre d’exemplars en diversos viatges arreu del món, amb volums que en algun cas són l’únic testimoni escrit d’algunes de les llengües més minoritàries del planeta. La major part dels documents van ser editats durant la segona meitat del segle XX, sota el patrocini de diverses societats i lligues bíbliques, en particular la Bible Society.

De l’esperanto al ‘braille’

Entre el llarg miler d’exemplars de la col·lecció que ara s’exhibirà al santuari canillenc, se’n conserven d’escrits en esperanto, aquella llengua creada pel polonès Zamenhof amb el somni de convertir-la en lingua franca, o en la llengua que es parla en la comunitat de la zona àrtica entre Finlàndia i Rússia; en les 64 llengües de les antigues repúbliques soviètiques; en idiomes dels pobles aborígens australians o en manx, que és la llengua pròpia de l’Illa de Man. També s’hi podran veure curiositats com una bíblia editada en format de manga japonès o els 23 volums que necessita una transcripció en braille del Nou Testament.

tracking